Membre fondateur de la Société archéologique en 1845, il est passionné par les monnaies et sa collection prestigieuse rassemble des monnaies celtiques, romaines et médiévales trouvées au Luxembourg mais aussi des pièces issues de collections luxembourgeoises plus anciennes. Sur commande, sa série de 200 pièces luxembourgeoises fut gravée par Nicolas Liez (1809-1892), vers 1870.
Ce peintre fut l’un des premiers à introduire la lithographie au Luxembourg. Il s’était formé à cette technique nouvelle à Mons et à Charleroi, en Belgique. En 1834, il rassemble une collection de ses lithographies dans le Voyage pittoresque à travers le Grand Duché de Luxembourg qui témoigne de sa maitrise. Mise au point en Allemagne à la fin du 18e siècle, la lithographie permettait d’imprimer et de diffuser largement un tracé exécuté au crayon sur une stéatite, une roche très tendre.
Ces originaux, particulièrement lourds et travaillés sur les deux faces, ont été conservés même si le catalogue de la collection de la Fontaine ne vit jamais le jour. Quelques épreuves de ces planches furent imprimées et distribuées, notamment auprès des amis de l’ancien gouverneur. Elles représentent la première tentative de mise au point d’un catalogue raisonné et illustré du monnayage luxembourgeois.
]]>In 1845, he was a founding member of the Archaeological Society. He was also passionate about coins, and own prestigious collection included Celtic, Roman and medieval coins found in Luxembourg, but also coins from older Luxembourg collections. Around 1870, he commissioned the artist Nicolas Liez (1809-1892) to produce illustration plates of his collection of 200 Luxembourg coins.
Liez was one of Luxembourg’s early lithographers. He had become familiar with this new technique at Mons and Charleroi, Belgium. In 1834, he published a collection of his lithographs in Voyage pittoresque à travers le Grand Duché de Luxembourg, testifying to his mastery. Lithography, which had been developed in Germany in the late 18th century, made it possible to print and widely disseminate drawings executed in pencil on soapstone, a very soft rock.
These original plates, which are particularly heavy and printed on both sides, have been preserved – even though the catalogue of La Fontaine’s collection was itself never published. A few prints of these plates were distributed, especially among friends of the former governor. They are the very first attempt to draw up a systematic illustrated catalogue of Luxembourg coinage.
]]>Das Gründungsmitglied der 1845 entstandenen Archäologischen Gesellschaft war ein begeisterter Münzliebhaber, dessen bemerkenswerte Sammlung sowohl in Luxemburg entdeckte keltische, römische und mittelalterliche Münzen als auch Exemplare aus älteren Luxemburger Sammlungen umfasste. Bei seiner Serie von 200 luxemburgischen Münzen handelt es sich um eine um 1870 von Nicolas Liez (1809-1892) ausgeführte Auftragsarbeit.
Liez war Maler und gehörte zu den Ersten, die die Lithografie in Luxemburg einführten. Die Lithografie war Ende des 18. Jahrhunderts in Deutschland entwickelt worden und ermöglichte den Druck sowie die weite Verbreitung von Zeichnungen, die mit einem Stift auf Speckstein, einem weichen Stein, ausgeführt wurden. Seine Ausbildung in dieser neuen Technik hatte Liez in den belgischen Städten Mons und Charleroi erhalten. In der Serie Voyage pittoresque à travers le Grand-Duché de Luxembourg („Malerische Reise durch das Großherzogtum Luxemburg“) stellte er seine Lithografien 1834 zu einer Sammlung zusammen, die belegt, wie meisterhaft er diese Technik beherrschte.
Diese sehr schweren und auf beiden Seiten bearbeiteten Originalplatten der Münzdarstellungen wurden aufbewahrt, obwohl der Katalog der Sammlung de la Fontaines nie gedruckt wurde. Von diesen Platten wurden lediglich einige Probeabzüge hergestellt und vor allem an Freunde des ehemaligen Gouverneurs verteilt. Es handelt sich bei diesem Projekt um den ersten Versuch, einen systematischen und illustrierten Katalog der in Luxemburg geprägten Münzen zu erstellen.
]]>